草莓直播下载免费观看_phigros游戏下载安卓最新版_天堂漫画网站_下载榴莲视频

公司新聞

12
Jan
2017

龔曙光:閱讀的拯救——在法蘭克福的訪談

來源:出版人    作者:匿名

 來勢洶洶的數(shù)字出版技術(shù),真的是傳統(tǒng)出版面對面的“敵人”嗎?在互聯(lián)網(wǎng)娛樂步步進(jìn)逼的當(dāng)下,出版人應(yīng)當(dāng)如何捍衛(wèi)本屬于閱讀的空間?當(dāng)?shù)貢r間10月19日,法蘭克福書展開幕首日,商務(wù)俱樂部迎來了一位來自東方的重量級嘉賓,他就是中南出版?zhèn)髅郊瘓F董事長龔曙光先生,面對主持人、法蘭克福書展副總裁柯樂迪女士與在座的各國聽眾,龔曙光先生以“閱讀的拯救”為題,闡釋了他對閱讀和出版的獨到見解。

龔曙光:這次我要講的主題是閱讀。之所以要談閱讀,是因為近兩年我在奔走于世界各地、和很多出版企業(yè)的管理者交流時,深切感受到了他們對出版未來的一種共同擔(dān)憂——幾乎所有的管理者都在談?wù)撾娮訒D書電商,就在半個小時前,我和德國最大發(fā)行集團的CEO見面,談的也是這些話題。但這些話題在我看來有點像中國古人所說的杞人憂天——我要告訴大家的是,今天傳統(tǒng)出版所面對的最大敵人不是電子書、圖書電商和無處不在的自出版,而是在線娛樂及其所衍生出的林林總總的娛樂產(chǎn)品。

  本質(zhì)而言,互聯(lián)網(wǎng)為出版帶來的便捷遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于其為娛樂帶來的便捷。從某種意義上說,互聯(lián)網(wǎng)是屬于娛樂的。在歐洲,對電子書和電商仍存在稅收等多個方面的限制,這使得歐洲的讀者目前還無法完全享受到它們的便宜和便捷。但在中國,這種限制并不存在,可以說中國讀者從數(shù)字技術(shù)中享受的福利是位居世界前列的。在傳統(tǒng)的紙質(zhì)圖書正越做越精美、越做越深刻、越做越好讀的同時,中國讀者還擁有無處不在且十分廉價的電子書,我們的閱讀環(huán)境是如此的優(yōu)美而方便,但可惜的是,中國讀者的絕對人數(shù)仍一年少于一年。我相信中國閱讀的今天,也將會是歐美乃至世界閱讀的明天。

拯救閱讀當(dāng)然不僅僅是出版界的事情,對于世界上的每個國家而言,它都應(yīng)該是一個系統(tǒng)的工程。它要依靠政府的倡導(dǎo)、國家政策的支持、有識之士的呼吁與教育等各界的努力。只有各個領(lǐng)域通力合作,才可能拯救整個社會的閱讀狀況。作為全國人大代表,我也曾經(jīng)不止一次談到全民閱讀,呼吁政府為閱讀提供更好的環(huán)境。目前看來,這種呼吁正在漸漸變?yōu)檎攥F(xiàn)實。但是作為出版界的一員,我認(rèn)為出版界應(yīng)該做些什么來拯救閱讀,仍是每個出版人都不應(yīng)該回避、也是沒有辦法回避的課題。

柯樂迪:謝謝您剛才分享的觀點。我們知道中南傳媒是中國一家很大的出版集團,那么對于拯救閱讀的方式,您和您的集團有怎樣的思考和動作?

龔曙光:對于推進(jìn)閱讀,不同的人可能會有不同的選擇和做法。對中南傳媒來說,我們著重從兩個方面努力,為閱讀貢獻(xiàn)所有可能的力量。

   首先是推動原創(chuàng)以增強出版的當(dāng)代性?;ヂ?lián)網(wǎng)對于整個人類文化的切斷性是非常強的,成長在互聯(lián)網(wǎng)時代的一代人乃至幾代人,與傳統(tǒng)文化間的隔膜會越來越深。中國的80后、90后乃至00后,就是這樣的一代新人。他們只熟悉自己當(dāng)下生活的環(huán)境,只對反映這一環(huán)境的作品感興趣。如果沒有原創(chuàng),不能讓他們在出版物中找到自己熟悉的生活、認(rèn)同的價值觀,就會將他們推離閱讀。

   第二點是跨媒體融合發(fā)展,增加閱讀的多元性。我們今天所面對的,是一個互聯(lián)網(wǎng)乃至未來物聯(lián)網(wǎng)讓出版物無所不在的時代。在互聯(lián)網(wǎng)上,閱讀和娛樂間永遠(yuǎn)存在一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。面對娛樂的攻勢,我們有沒有意志、有沒有力量作出改變以適應(yīng)環(huán)境、滿足讀者,將決定這場戰(zhàn)爭的輸贏。在這方面,中南傳媒的許多努力已經(jīng)初見成效。我們不僅在傳統(tǒng)出版上繼續(xù)發(fā)力,而且還創(chuàng)立了一批互聯(lián)網(wǎng)出版企業(yè),同時我們也在推進(jìn)與國際知名大集團在互聯(lián)網(wǎng)閱讀、發(fā)行和版權(quán)交易等領(lǐng)域的合作。具體而言,我們已經(jīng)擁有三家數(shù)字教育公司,年銷售總額超過了十億元人民幣,同時我們擁有兩家垂直型的資訊網(wǎng)站,營收也超過兩億元人民幣。我們目前也正在和一家國際集團聯(lián)合組建在線版權(quán)交易平臺,還將和歐美的一些公司就在線閱讀開展合作。

柯樂迪:在歐洲,有很多以閱讀推廣為目的基金會,會舉辦或贊助很多閱讀相關(guān)的活動。在閱讀推廣領(lǐng)域,中南傳媒都做了哪些具體的活動或項目?

龔曙光:在這方面中國和歐洲的習(xí)慣可能不太一樣,相較遍布?xì)W洲的閱讀基金會,在中國做閱讀推廣,更多地體現(xiàn)在每個企業(yè)具體的資助或捐贈上。比方說中南傳媒每年要為貧困地區(qū)的孩子捐贈價值五千萬元人民幣的圖書;還向教育等各種公益基金會捐贈數(shù)千萬元來推動孩子們的閱讀;我們還為貧困地區(qū)的學(xué)校捐贈教室、圖書室、電子閱覽室等;我們也設(shè)立了自己的公益基金——“晨基金”來具體實施這些公益活動。 

柯樂迪:很多中國的出版社目前正在積極地引進(jìn)圖書版權(quán),但我們并沒有看到太多中國的版權(quán)賣到國外去。中國有很多值得推廣的文學(xué)作品,中國出版機構(gòu)的實力也愈發(fā)強大,理應(yīng)具備版權(quán)輸出的實力,對此您怎么看?這種現(xiàn)象因何產(chǎn)生,要如何解決?

龔曙光:開句中國式玩笑——家里日子好過,誰還愿意出去闖?昨天在機場我就感嘆:一屆法蘭克福書展,能出現(xiàn)這么多中國出版人的面孔,說明中國出版業(yè)的日子過得還不錯。在這種環(huán)境下,目前部分出版機構(gòu)可能缺乏向海外擴展業(yè)務(wù)的動力。 

   造成這個現(xiàn)象的另一個原因是:我們對西方文化的認(rèn)同、尊重和了解,目前已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過西方對中國文化的認(rèn)同、尊重和了解。在這方面所形成的逆差正在縮小,但徹底的改變還需要時間。盡管這不是一個出版行業(yè)能單獨解決的問題,但在這個方面,中國出版人責(zé)無旁貸。

   在談到這個問題時,我還想特別地強調(diào):把一種歷史悠久、而且生生不息的中國文化提供給全世界的讀者,既是中國出版人的使命,也是全球出版人的職責(zé),因為當(dāng)今世界的發(fā)展已不能缺少中國文化。目前,包括中南傳媒在內(nèi)的更多的中國出版企業(yè)與世界各大出版集團的合作,既是為了引進(jìn)各個國家的優(yōu)秀文化,也是為了通過這種合作的渠道讓中國文化走出去,以恢復(fù)世界文明版圖的完整性,優(yōu)化全球文化的生態(tài)圈。